|
|

CENY
English Translation SK nie je agentúra,
neuplatňuje agentúrne metódy práce a teda ani agentúrne príplatky.
Klient platí iba honorár prekladateľovi.
Služba pre
klientov, ktorí potrebujú predovšetkým
DOBRÝ preklad,
a to za rozumné ceny.
Možnosť platby prostredníctvom systému
PayPal®.
(detaily mailom alebo telefonicky)

Ceny
štandardných písomných prekladov
(24 hodín denne, 7 dní v týždni,
0 % DPH)
Štandardný, vysoko profesionálny a inteligentný preklad z angličtiny do slovenčiny alebo zo
slovenčiny do angličtiny - bez ohľadu na tému a odbornú náročnosť.
Prekladateľ: Ing. Peter Gomolčák, 25 rokov
praxe
|
bežný
termín |
12,91
€/NS
(389
Sk/NS) |
(denná norma je cca. 6-9 NS) |
|
do 48 h |
15,24
€/NS
(459,-
Sk/NS) |
(max. 15-18 NS) |
|
do 24 h |
18,22
€/NS
(549,-
Sk/NS) |
(tiež preklad cez víkend; max. 10 NS)
|
|
do 3 až 8 h |
20,54
€/NS
(619,-
Sk/NS) |
(tiež preklad cez noc; max. 5-6 NS)
|
Prekladateľ nie je platcom DPH.
Konverzný kurz:
1 EUR = 30,1260 SKK

Uvedené
sadzby sú úplné.
Nijaké príplatky
za nijakých okolností*
Kalkulácia ceny na požiadanie - kedykoľvek vopred alebo počas práce
na preklade
Jedna NS (normalizovaná strana, resp. "normostrana")
predstavuje 1800 znakov vrátane
medzier
(tradičná vydavateľská autorská strana, t.j. 30 riadkov po 60
strojopisných úderov).
Nijaká agentúrna marža (obchodné rozpätie)
Platby oproti bežnej faktúre alebo vyúčtovaniu znaleckéího
úkonu podľa zákona
o znalcoch, prekladateľoch a tlmočníkoch - bankovým prevodom (odporúčané),
na dobierku
alebo v hotovosti

*)
Redakciu/korektúru prekladu do angličtiny britským
alebo americkým redaktorom, ak sa objedná, hradí klient ako extra
honorár podľa dohody ad hoc (spravidla cca. 2,5 až 3 GBP za
normostranu).
(Pozri ukážku takejto
praxe).

Ceny
úradne osvedčených (tzv. overených)
prekladov
(24 hodín denne, 7 dní v týždni,
0 % DPH)
Úradne osvedčený (overený) preklad dokumentov z angličtiny do
slovenčiny alebo zo slovenčiny do angličtiny - bez ohľadu na tému a odbornú
náročnosť.
Prekladateľ: Ing. Peter Gomolčák, 25 rokov praxe
výpis zo zoznamu znalcov, tlmočníkov a
prekladateľov
(kópia)
|
bežný
termín |
19,92
€/NS
* (600,-
Sk/NS) |
(denná norma je cca. 6-9 NS) |
|
do 48 h |
24,90 €/NS
(750,- Sk) |
(max. 15-18 NS) |
|
do 24 h |
29,88 €/NS
(900,- Sk) |
(tiež preklad cez víkend; max. 10 NS)
|
|
ihneď s doručením |
33,19 €/NS
(1000,- Sk) |
(tiež preklad cez noc; max. 5-6 NS)
|

|
rodné listy, sobášne listy a p. |
18,26/doklad
(550,- Sk) |
(tiež preklad cez noc; max. 5-6 NS)
|
|
Zľavy
na ceny úradných prekladov:
- nad 30 strán (NS) - zľava 7%
- nad 50 strán (NS) - zľava 11%
- nad 90 strán (NS) - zľava 15%
(alebo podľa dohody)
|
*)
Cena podľa vyhlášky Ministerstva
spravodlivosti Slovenskej republiky č. 491/2004 Z. z. o odmenách,
náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov,
tlmočníkov a prekladateľov
.Prekladateľ
neúčtuje cenu za každú začatú fyzickú stranu alebo každú
začatú normostranu úradného prekladu, účtuje skutočný rozsah preloženého textu (meraný v normostranách).
Avšak minimálna cena osvedčeného prekladu je
€18,26 (550
Sk).
V prípadoch, keď ide o preklad krátkeho dokumentu (s rozsahom
textu menej ako 0,5 NS) sa účtuje minimálne jeden prekladateľský
úkon v cene €18,26 (550 Sk). Každý doklad sa prekladá a registruje
osobitne ako samostatný prekladateľský úkon v zmysle zákona 382/2004
Z. z. Napr. preklad rodného či sobášneho listu alebo podobného
štandardizovaného krátkeho slovenského dokladu, pokiaľ doklad
neobsahuje ďalší text (napr. notárske pečiatky, apostilu a p.),
stojí €18,26
(550
Sk) [plus poštovné,
pokiaľ sa nedohodne inak].
To však nemusí vždy platiť
pre "exotické" doklady ako napr. britské alebo americké rodné,
sobášne a pod. doklady (často totiž bývajú atypické, líšia sa v
závislosti od štátu, grófstva, okresu či dokonca mesta, obce alebo
farnosti pôvodu a podobne).

Doručovanie
osvedčených prekladov
-
Fyzické doručenie osvedčených
prekladov, ktorých cena je min. €200.-, zabezpečuje prekladateľ na vlastné
náklady (bezpečnou poštou alebo osobne).
-
Osvedčené preklady, ktorých cena neprevyšuje
€200.-:
- si zadávateľ môže vyzdvihnúť
osobne (v rámci Bratislavy a blízkeho okolia), - môže prekladateľ
poslať ako zabezpečenú poštovú zásielku
alebo ako bežnú doporučenú zásielku (réžia podľa cenníka
Slovenskej pošty, a.s.),
- môže prekladateľ
doručiť osobne (v rámci
Bratislavy a blízkeho okolia - réžia podľa okolností a dohody).
-
Spôsob prevzatia/doručenia
osvedčeného prekladu si klient dohodne s prekladateľom.


Ako zvláštnu službu zabezpečuje English Translation Slovakia tiež
preklady z holandčiny a flámčiny
ako aj preklady do týchto jazykov.
Okrem
toho spolupracuje English Translation
Slovakia aj so skúsenou nitrianskou
prekladateľkou a tlmočníčkou z a do jazyka nemeckého
a bez agentúrnej marže svojim klientom sprostredkúva aj
preklady (i tlmočenie) z a do nemčiny.
Ceny sú také isté ako ceny prekladov z/do angličtiny.
Podrobnosti telefonicky.

Cena korektúry, redakcie
slovenského alebo anglického textu alebo revízie
prekladu sa v cenníku neuvádza, závisí od konkrétneho zadania a je
predmetom dohody.
Podrobnosti telefonicky alebo mailom.
Jedna NS (normalizovaná strana) znamená 1800 znakov vrátane
medzier (tradičná
vydavateľská autorská strana, t.j. 30 riadkov po 60 strojopisných
úderov). Účtuje sa rozsah
finálneho textu.
0 ℅
DPH
|
|







    
|